Русско-польский разговорник. Надписи и вывески
| NAPISY I WYWIESZKI | [Написы и вывешки] | НАДПИСИ И ВЫВЕСКИ |
| Napisy | [написы] | Надписи |
| Adresat wyjechal | [адрэсат выехал] | Адресат уехал |
| Bacznos’c’! Wysokie napiecie! |
[бачнощч высоке напеньче] | Осторожно! Ток высокого напряжения! |
| Dla kobiet (dla pan) | [для кобет (для пань)] | Для женщин |
| Dia me,z’czyzn (dia pano’w) | [для мэнжчизн (для пануф)] | Для мужчин |
| Dia niepala,cych | [для непалёнцых] | Для некурящих |
| Dia pala,cych | [для палёнцых] | Для курящих |
| Do wynaje,cia | [до вынаенъчя] | Сдаётся |
| Druki | [друки] | Бланки |
| Dyzurny ruchu | [дыжурны руху] | Дежурный по станции |
| Hamulec bezpieczenstwa | [хамулец бэспечэньстфа] | Кран экстренного торможения |
| Hydrant | [хыдрант] | Пожарный кран |
| Informacja | [информацйя] | Справочное бюро |
| Informacje i reklamacje. | [информацйе и рэклямацйе] | Справочное бюро (приём жалоб) |
| Jechac’ prawa, strona, | [ехаць право" строно"] | Правостороннее движение |
| Jeden kierunek ruchu | [еден керунек руху] | Одностороннее движение |
| Kasa bagaz’owa | [каса багажова] | Багажная касса |
| Kasa biletowa | [каса билетова] | Билетная касса |
| Kosz na odpadki | [кош на отпатки] | Урна |
| Miejsce dla inwalidy | [мейсцэ для инвалиды] | Место для инвалида |
| Miejsce dia matki z dzieckiem | [мейсцэ для матки з джецкем] | Место для матери и ребёнка |
| Nacisna,c’! | [начисноньчь] | Нажать! |
| Nie dotykac’! | [не дотыкачь] | He дотрагиваться! |
| Nie wychylac’ sie,! | [не выхыляч ше”] | He высовываться! |
| Ostroz’nie! | [острожне] | Осторожно! |
| Ostroz’nie! Swiezo malowane! | [острожне сфежо малёванэ] | Осторожно, покрашено! |
| Otwarte tylko w dni powszednie | [отфартэ тылько в дни пофшэдне] | работает только в будние дни |
| Palenie (surowo) wzbronione | [паление (сурово) взбронёнэ] | Курить (строго) воспрещается! |
| Pas bezpieczen’stwa | [пас бэспечэньстфа] | Спасательный пояс |
| Pchnac’! | [пхноньч] | Толкнуть! |
| Pocia,gna,c’! | [почёнгнонч] | Потянуть! |
| Poczta lotnicza | [почта лётнича] | Авиапочта |
| Posto’j wzbroniony! | [постуй взбронёны] | Стоянка запрещена! |
| Prosze, | [прошэ"] | Пожалуйста, прошу |
| Prosze, dzwonic; pukac | [прошэ" дзвоничь пукачь] | Звоните! Стучите! |
| Prosze zachowac’ cisze,! | [прошэ" заховачь чишэ"] | Соблюдайте тишину! |
| Prosze, zarnykac’ drzwi! | [прошэ" замыкачь джви] | Просят закрывать дверь! |
| Przechowalnia bagazu | [пшэховальня багажу] | Камера хранения багажа (ручного) |
| Przejs’cie wzbronione | [пшэйщче взбронёнэ] | Проход воспрещён |
| Przyjazd; odjazd pocia,go’w | [пшияст одъяст noчёнгyф] | Прибытие, отправлеие поездов |
| Przyjecie towaru | [пшиеньче товару] | Приём товара |
| Przystanek | [пшистанэк] | Остановка |
| Przystanek na z’a,danie | [пшистанэк на жондане] | Остановка по требованию |
| Remanent | [рэманэнт] | Переучёт |
| Sto’j! | [стуй] | Стоп! |
| Szatnia | [шатня] | Гардероб |
| S’wietlica | [шфетлица] | 1) Клуб 2) Комната игр (в школе) |
| Ulica zamknie,ta | [улица замкнента] | Проезд закрыт |
| Uste,p | [устэмп] | Уборная |
| Uprasza sie, о zachowanie czystos’ci | [упраша ще” о заховане чыстощьчи] | Соблюдайте чистоту |
| Uwaga! | [увага] | Внимание! |
| Uwaga; samocho’d! | [увага самохут] | Берегись автомобиля! (Внимание, автомобиль!) |
| Wejs’cie | [вэйщче] | Вход |
| Wejs’cie wzbronione | [вейщче взбронёнэ] | Вход воспрещён |
| Woda do picia | [вода до пичя] | Вода для питья (Питьевая вода) |
| Wste,p wolny | [фстэмп вольны] | Вход свободный |
| Wyjs’cie | [выйщче] | Выход |
| Wyjs’cie do miasta | [выйщче до мяста] | Выход в город |
| Wypl’aty przekazo’w pienie,z’nych | [выплаты пшэказуф neнё”жных] | Выдача денег по почтовым переводам |
| Zaje,te | [зае"тэ] | Занято |
| Zarezerwowany | [зарэзэрвованы] | Забронировано |
| Szyldy | [шыльды] | Вывески |
| Ambulatorium | [амбулятчрьюм] | Амбулатория |
| Antykwariat | [антыкфарьят] | Антиквариат |
| Apteka | [аптэка] | Аптека |
| Artykul’y fotograficzne | [артыкулы фотографичнэ] | Фототовары |
| Bar | [бар] | Бар (закусочная) |
| Bar kawowy | [бар кавовы] | Бар-кофейня (Кафе-бар) |
| Ciastka - Cukiernia | [чястка цукерня] | Пирожные - Кондитерская |
| CPLiA (Centrala Przemyslu Ludowego i Artystycznego) | [цэпэлья (цэнтраля пшэмыслу людовэго и артыстычнэго)] | Изделия народной и художественной промышленности |
| Domy Towarowe „Centruni" | [домы товаровэ цэнтрум] | Центральные универмаги |
| Delikatesy | [дэликатэсы] | Гастроном |
| Dentysta | [дэнтыста] | Зубной врач |
| Dom Dziecka | [дом джецка] | Детский мир |
| Fryzjer | [фрызъер] | Парикмахер |
| Gospoda | [господа] | Кафетерий, закусочная |
| Kawiarnia | [кавярня] | Кафе |
| Krawiec | [кравец] | Портной |
| Kwiaciarnia | [кфяцярня] | Цветочный магазин |
| Lekarz | [лекаш] | Врач |
| Lody | [лёды] | Мороженое |
| MHD (Miejski Handel Deta-liczny) | [эмхадэ (мейски хандэль дэталичны)] | Городская розничная торговля |
| Moda Polska | [мода польска] | Ателье мод „Польская мода" |
| Os’rodek Zdrowia | [ощродэк здровя] | Поликлиника - Медпункт |
| PDT (Powszechny Dom Towarowy) | [пэдэтэ (пофшэхны дом товаровы)] | Универмаг |
| Piwo | [пиво] | Пиво |
| Pogotowie ratunkowe | [поготове ратунковэ] | Скорая помощь |
| Pralnia chemiczna | [пральня хэмична] | Химчистка |
| Przychodnia Lekarska | [пшиходня лекарска] | Поликлиника |
| PSS (Powszechna Spoldzielnia Spoz’ywco’w) | [пэ-эс-эс (пофшэхна спулдзельня спожифцуф)] | Потребительский кооператив |
| Restauracja | [рэстаурацья] | Ресторан |
| Szpital | [шпиталь] | Больница |
| Stacja benzynowa | [стацья бэнзынова] | Бензоколонка |
| Winiarnia | [винярня] | Винный погребок |
Польский язык